赠李镡(镡自维扬遇乱,东入山中)

2022-11-26诗词曲

原文:君行君文天合知,见君如此我兴悲。只残三口兵戈后,才到孤村雨雪时。著卧衣裳难办洗,旋求粮食莫供炊。地炉不暖柴枝湿,犹把蒙求授小儿。

兵戈原文小儿粮食衣裳难办雨雪

官仓鼠

2022-11-26诗词曲

原文:官仓老鼠大如斗,见人开仓亦不走。健儿无粮百姓饥,谁遣朝朝入君口。注释:①官仓:官府的粮仓。斗:古代容量单位,十升为一斗。一作“牛”。②健儿:前方守卫边疆的将士。谁遣:谁让。朝朝:天天。君:指老鼠。译文:官府粮仓里的老鼠,肥大得像量米的斗一样,看见人来开启粮仓也不逃走。守卫边疆的将士没有粮食,辛劳的老百姓正在挨...

健儿十升守卫官府将士粮仓粮食边疆

悯农(其一)

2022-11-26诗词曲

原文:春种一粒粟,秋收万颗子。四海无闲田,农夫犹饿死。译文:春天播种下一粒种子,到了秋天就可以收获很多的粮食。天下没有一块不被耕作的田,可仍然有种田的农夫饿死。注释:⑴悯:怜悯。这里有同情的意思。⑵粟:泛指谷类。⑶秋收:一作“秋成”。子:指粮食颗粒。⑷四海:指全国。闲田:没有耕种的田。⑸犹:仍然。

仍然农夫春种没有秋收粮食谷类饿死