2022-11-26诗词曲
原文:未厌栖林趣,犹怀济世才。闲眠知道在,高步会时来。露滴从添砚,蝉吟便送杯。乱书离缥帙,迸笋出苔莓。异果因僧摘,幽窗为燕开。春游何处尽,欲别几迟回。
何处、原文、春游、济世、知道
2022-11-26诗词曲
原文:我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。注释:①已:完结,停止。②休:停止。定:此处为衬字。思:想念,思念。译文:我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相...
停止、君不见、居住、思念、相思、知道、衬字、长江
2022-11-26诗词曲
原文:春归何处?寂寞无行路。若有人知春去处,唤取归来同住。春无踪迹谁知?除非问取黄鹂。百啭无人能解,因风飞过蔷薇。注释:①寂寞:清静,寂静。无行路:没有留下春去的行踪。行路,指春天来去的踪迹。唤取:换来。②谁知:有谁知道春的踪迹。问取:呼唤,询问。取,语助词。黄鹂:黄鹂:又叫黄莺、黄鸟。身体黄色自眼部至头后部黑色,...
宛转、春天、知道、蔷薇、踪迹、风势、飞过、黄鹂
2022-11-26诗词曲
原文:竹窗闻远水,月出似溪中。香覆经年火,幡飘后夜风。性昏知道晚,学浅喜言同。一悟归身处,何山路不通。注释:①澄上人:唐代僧人,其生平不详。②香:梵语“健达”译为“香”,为六种供养之一。佛教中,以为香能将人之信心通往佛所。 译文:流水潺潺遥遥飘入竹窗,明月皎洁仿佛溪水中洗过。新香火覆照去年香灰,后夜风吹动殿前风幡。...
万水千山、为时已晚、供养、僧人、吹动、知道、经年、香灰
2022-11-25诗词曲
原文:宝相为嘉号,移根自蜀都。远来还可重,他处更应无。嫩叶细裁绿,芳英匀抹朱。风流别花客,知道此花殊。
他处、原文、嫩叶、知道、风流