2022-11-26诗词曲
原文:病起萧萧两鬓华,卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳,终日向人多酝藉,木犀花。注释:①摊破浣溪沙:又名《山花子》。原为唐教坊曲名,后用为词牌。在唐五代时即将《浣溪沙》的上下片,各增添三个字的结句,成为“七、七、七、三”字格式,名曰《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》。双调四十八字,...
2022-11-26诗词曲
原文:促织鸣已急,轻衣行向重。寒灯坐高馆,秋雨闻疏钟。白法调狂象,玄言问老龙。何人顾蓬径,空愧求羊踪。译文:深秋中蟋蟀的鸣声已经急促了,单衣已无法抵挡寒意,准备添加厚重的衣服。寒雨孤灯坐落于高大的馆舍,急促的秋雨声中传来一阵稀疏的钟声。以佛法调理自己,灭除诸妄心恶念,又探讨老庄玄理的谈论,兼学道家之言。黎昕、裴迪二...
2022-11-26诗词曲
原文:栖鸦流水点秋光,爱此萧疏树几行。不与行人绾离别,赋成谢女雪飞香。译文:树上栖鸦、河中流水都显露出秋天气象,最让人喜爱的是稀疏直立的柳树几行。不想让离去的人而留下那离情别绪,要写成谢道韫所赋咏雪名句以千古留香。注释:①秦淮:即秦淮河,在南京,是一处游乐胜地。竹枝:亦称竹枝词,诗的一种形式,本为乐府,出自巴渝,末...
2022-11-26诗词曲
原文:四海十年兵不解,胡尘直到江城。岁华销尽客心惊。疏髯浑似雪,衰涕欲生冰。 送老薤盐何处是,我缘应在吴兴。故人相望若为情。别愁深夜雨,孤影小窗灯。注释:①兵不解:指战争未结束。胡尘:指金兵。江城:指建康,今江苏省南京市。客:词人自指。疏髯:稀疏的胡须。浑:全。②齑盐:原意是指切碎的腌菜,此处专指最低限度的生活物资...
2022-11-26诗词曲
原文:别样幽芬,更无浓艳催开处。凌波欲去,且为东风住。忒煞萧疏,怎耐秋如许?还留取,冷香半缕,第一湘江雨。译文:风兰散发出不寻常的香味,素雅恬淡没有一丝浓艳浮华。它在秋风中摇曳的姿态犹如凌波仙子轻轻飘逸。它的叶子如此稀疏,怎么耐得住那寒冷的清秋呢?于是留取那半缕清香入得画中,这幅张见阳之风兰可以堪称画中第一了。注释...
2022-11-26诗词曲
原文:夜郎天外怨离居,明月楼中音信疏。北雁春归看欲尽,南来不得豫章书。注释:①豫章:郡名,即洪州,天宝元年改为豫章郡,在今江西南昌。译文:身在夜郎的我因离居而怨恨愁闷,明月楼中音信稀疏。北飞的大雁就要归尽了,仍然没有收到你的书信。
2022-11-26诗词曲
原文:屏风围坐鬓毵毵,绛蜡摇光照莫酣。京国多年情尽改,忽听春雨忆江南。译文:我的鬓发已是斑白稀疏,独坐于屏风之间,看着红烛发出摇曳的光影照亮这寂静深夜。在京城多年性情尽改,忽然听到春雨淋淋的声响,又重新勾起对家乡江南的思念。注释:①毵毵:毛发细长稀疏。绛蜡:红蜡。暮酣:夜长。