2022-11-26诗词曲
原文:古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。注释:①古庙:指巫山脚下供奉神女的祠庙。青嶂:即十二峰。嶂:形势高险象屏障的山峰。行宫:京城以外供帝王出巡时居住的宫室,此处指楚细腰宫遗址。枕碧流:意为行宫临水而建。妆楼:寝楼,指细腰宫中宫妃所居。②云雨:...
2022-11-26诗词曲
原文:渠水红繁拥御墙,风娇小叶学娥妆。垂帘几度青春老,堪锁千年白日长。译文:御沟里的水荭白蒿把行宫的围墙拥绕,淡红柔绿像宫女的红颊翠眉般妖娇。行宫里帘幕几次更换青春已经变衰老,宫门深锁宫女无尽的苦寂何日终了!注释:⑴行宫:皇帝外出所住之处。此指东都洛阳行宫。⑵渠水:沟渠中的水,此指御沟水。渠,即指御沟。唐杜牧《东都...
2022-11-26诗词曲
原文:有客经巫峡,停桡向水湄。楚王曾此梦瑶姬,一梦杳无期。尘暗珠帘卷,香销翠幄垂。西风回首不胜悲,暮雨洒空祠。古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼,往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟,行客自多愁。
2022-11-26诗词曲
原文:燕语如伤旧国春,宫花一落已成尘。自从一闭风光后,几度飞来不见人。注释:①旧国:指隋朝。一落:很快飘落。“一落”一作为“旋落”。②一闭风光:指隋亡后,行宫关闭。译文:燕语呢喃声声,好似在伤感旧日的朝庭之春,官花寂寞开放,凋落后旋即化作泥尘。自从国亡之后,关闭了这风光绮丽的官庭,燕子啊,几个年度飞来都见不到人。
2022-11-26诗词曲
原文:寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。注释:①寥落:寂寞冷落。行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。宫花:行宫里的花。②白头宫女:据白居易《上阳白发人》,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成了白发宫人。说:谈论。玄宗:指唐玄宗。译文:空旷冷落的古旧...