2022-11-26诗词曲
原文:好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。注释:①浑:全。频啼:连续鸣叫。译文:春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人意惹情牵,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相...
别情、动人心弦、春风、柳条、老相识、藤蔓、辞别、黄莺
原文:我有吴越曲,无人知此音。姑苏成蔓草,麋鹿空悲吟。未夸观涛作,空郁钓鳌心。举手谢东海,虚行归故林。译文:我珍藏着吴风民歌,可没有知音与我一同欣赏。伍子婿当年感叹:不采纳我的言论,所以姑苏城宫殿荒芜野草蔓延,徒有麋鹿悲吟。我还未作出那受人夸奖的观涛诗,满腔抱负也未能实现。就辞别皇上,归隐山林,白白地失去了一次大好...
一次、姑苏、子婿、归隐、白白地、蔓草、辞别、麋鹿