2022-11-26诗词曲
原文:春雨细如尘,楼外柳丝黄湿。风约绣帘斜去,透窗纱寒碧。美人慵翦上元灯,弹泪倚瑶瑟。却上紫姑香火,问辽东消息。译文:春雨蒙蒙如细小的尘粒,打湿了楼外金黄的柳丝。帘幕被风斜斜吹起,透过绿纱窗也能感到微微寒意。美人懒懒地剪着上元灯,弹起瑶瑟不禁泪流满面。擎起一炷香求紫姑算卦,想问问有没有亲人的消息。注释:①好事近:词...
2022-11-26诗词曲
原文:忽闻天上将,关塞重横行。始返楼兰国,还向朔方城。黄金装战马,白羽集神兵。星月开天阵,山川列地营。晚风吹画角,春色耀飞旌。宁知班定远,独是一书生。注释:①天上将:形容将领用兵神奇。横行:比喻所向无敌。②楼兰国:汉代西域的一个国家,故址在今新疆罗布泊西若羌县一带,后改名鄯善。还:迅速。朔方:汉武帝时置郡,故址在今...
2022-11-26诗词曲
原文:一自萧关起战尘,河湟隔断异乡春。汉儿尽作胡儿语,却向城头骂汉人。注释:①萧关:古关塞名,故址在今甘肃固原县北。河湟:黄河与湟水,指河西、陇右地区。异乡:此谓异域。译文:自从萧关一战后,春风便再也吹不到河湟地区了。而今汉家儿童都说胡人语,却向着城头骂着汉人。
2022-11-26诗词曲
原文:君王不可见,芳草旧宫春。犹带罗裙色,青青向楚人。译文:隋炀帝已经再不可能见到,宫里的芳草却和旧时一样逢春而长。仍是和昔日宫女们罗裙一样的绿色,青青的芳草心意仍向着楚人。注释:①春草宫:宫殿名,隋炀帝于扬州所建十宫之一。故址在今江苏省江都县境内。君王:指隋炀帝。②罗裙色:代指草的绿色。见芳草而忆罗裙,以其同色也...
2022-11-26诗词曲
原文:吴王宫里色偏深,一簇纤条万缕金。不愤钱塘苏小小,引郎枝下结同心。译文:昔日的吴王宫里,柳色总比别处深,一簇簇鹅黄的细丝,如阳光洒下万缕黄金。不服那钱塘的苏小小,她为什么哟,偏偏要去松树下,与情郎缔结同心。注释:①吴王宫:此指吴王夫差为西施所造的馆娃宫,今江苏苏州西南灵岩山上有灵岩寺,即其故址。色偏深:指柳树多...
2022-11-26诗词曲
原文:玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。终是圣明天子事,景阳宫井又何人。注释:①回马:指唐玄宗由蜀还长安。云雨:出自宋玉《高唐赋》“旦为朝云,暮为行雨”,后引申为男女欢爱。②景阳宫井:故址在今江苏省南京市玄武湖边。南朝的昏昧陈后主陈叔宝听说隋兵已经攻进城来,就和宠妃张丽华、孙贵嫔躲在景阳宫井中,结果还是被隋兵俘虏。译...
2022-11-26诗词曲
原文:极目晴川展画屏,地从桃塞接蒲城。滩头鹭占清波立,原上人侵落照耕。去雁数行天际没,孤云一点净中生。冯轩尽日不回首,楚水吴山无限情。注释:①盘豆驿(yì):古驿站,原址在陕西省渭南。极目:远望。桃塞:桃林古塞,故址在今陕西省潼关以东、至河南省灵宝之间。②原上:高地。落照:夕阳。③凭轩:依着窗子。尽日:整天。楚水吴...
2022-11-26诗词曲
原文:船下广陵去,月明征虏亭。山花如绣颊,江火似流萤。注释:①征虏亭:东晋时征虏将军谢石所建,故址在今江苏省南京市南郊。广陵:郡名,在今江苏省扬州市一带。②绣颊:涂过胭脂的女子面颊,色如锦绣,因称绣颊。亦称“绣面”,或“花面”。一说绣颊疑为批颊,即戴胜鸟。这里借喻岸上山花的娇艳。江火:江上的渔火。江,咸本、玉本、郭...